Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

zugrunde richten

  • 1 zugrunde:

    zugrunde gehen гибнуть, погибать <­гибнуть>; Kultur, Regime usw.: рушиться, рухнуть pf.; zugrunde legen класть < положить> в основу; zugrunde richten <по>губить; Firma, Land разорять <­рить>

    Русско-немецкий карманный словарь > zugrunde:

  • 2 Сохранение слитного написания

    Erhalt der Zusammenschreibung:
    Пишутся слитно по-прежнему:
    • если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:
    bitterkalt - очень холодный, лютый
    brandgefährlich - огнеопасный
    halbamtlich - полуофициальный
    dunkelrot - тёмно-красный
    superklug - чрезвычайно умный
    • сложные глаголы:
    liebkosen - ласкать, миловать
    irrewerden / irrwerden - сойти с ума
    wehklagen - сетовать, жаловаться, плакаться
    В некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:
    • глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:
    Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)
    Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)
    Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.
    Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)
    Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?
    Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.
    Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.
    • наречия или местоимения с глаголом:
    Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.
    Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.
    Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.
    Два варианта написания могут иметь:
    - существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:
    außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силах
    auf seiten → auf seiten / auf Seiten на стороне
    bei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей стране
    hierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесь
    infrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнение
    mit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощью
    von seiten → von seiten / von Seiten со стороны
    zugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушать
    zugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основу
    zugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основе
    zugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушить
    zugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользу
    zutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружиться
    По-прежнему пишутся слитно:
    anstatt - взамен, вместо
    inmitten - посередине, среди
    zuliebe - в угоду
    По-прежнему пишутся раздельно:
    zu Ende (sein) - окончиться
    zu Fuß (gehen) - идти пешком
    •  ряд иностранных слов:
    Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдог
    Joint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятие

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение слитного написания

  • 3 губить

    , <по­, F за­, с­> vernichten, zerstören, zugrunde richten; verderben, ins Verderben stürzen; vergeuden
    * * *
    губи́ть, < по-, fam за-, с-> vernichten, zerstören, zugrunde richten; verderben, ins Verderben stürzen; vergeuden
    * * *
    губ|и́ть
    <-лю́, -ишь> нсв, погуби́ть, сгуби́ть св
    прх zugrunde richten, ins Verderben stürzen
    * * *
    v
    1) gener. j-n ins Verderben ziehen (кого-л.), j-n zugrunde richten (кого-л.), ruinieren, umbringen (человека), verderben (человека)
    2) colloq. verhauen (äåëî)
    3) subl. dahinraffen
    4) avunc. hinmachen (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > губить

  • 4 загубить

    F pf. zugrunde richten, ins Verderben stürzen; vergeuden, verplempern
    * * *
    загуби́ть fam pf. zugrunde richten, ins Verderben stürzen; vergeuden, verplempern
    * * *
    заг|уби́ть
    <-ублю́, -у́бишь> св
    1. (погуби́ть) zugrunde richten
    загуби́ть жизнь das Leben verlieren
    загуби́ть здоро́вье die Gesundheit ruinieren
    2. (истра́тить) verschwenden
    загуби́ть мно́го де́нег viel Geld ausgeben
    * * *
    v
    1) colloq. verhauen (äåëî)
    2) liter. verheizen (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > загубить

  • 5 заедать

    , < заесть> (­м, ­шь; есть1) nach... et. essen (В/Т D/A); F zerfleischen; fig. F zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; P задевать
    * * *
    заеда́ть, <зае́сть> (-м, -шь; есть1) nach … et. essen ( В/Т D/A); fam zerfleischen; fig. fam zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; pop задевать1
    * * *
    заеда́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, зае́сть св
    1. (закуси́ть) essen, verzehren
    заеда́ть о́строе блю́до хле́бом ein scharfes Essen mit Brot essen
    2. разг (изму́чить) verzehren
    заеда́ть свои́ми приди́рками er zehrt an den Nerven mit seinen Nörgeleien
    её тоска́ зае́ла die Sehnsucht zehrt an ihr
    3. только 3 л ТЕХ (защеми́ть, зажа́ть) (ein)klemmen
    замо́к зае́ло das Schloss klemmt
    цепь зае́ло die Kette hat sich verfangen
    * * *
    v
    1) gener. (etw.) auf etw. essen, festklemmen (разг.), fressen (напр., о работе какого-л. механизма), nachessen, sich festhaken (о застёжке "молния"), sich klemmen (разг.), haken, sich haken
    2) colloq. eiern
    3) eng. festgehen (о машине), festkommen, festlaufen, fressen, klemmen, sich festfressen, sich festklemmen, sich stauen, verklemmen, festfressen (sich)
    4) auto. einhaken
    5) artil. hemmen, übergreifen
    6) oil. fest werden, steckenbleiben

    Универсальный русско-немецкий словарь > заедать

  • 6 ломать правовую систему

    Универсальный русско-немецкий словарь > ломать правовую систему

  • 7 погубить

    v
    1) gener. (j-m) den Hals abschneiden (кого-л.), (j-m) zum Verderben werden (кого-л.), j-n in den Abgrund treiben (кого-л.), j-n ins Unglück stürzen (кого-л.), j-n ins Verderben stoßen (кого-л.), j-n ins Verderben stürzen (кого-л.), j-n ins Verderben ziehen (кого-л.), j-n ums Leben bringen (кого-л.), j-n zugrunde richten (кого-л.)
    2) colloq. (вконец)(кого-л., что-л.) (j-m) einer Sache das Genick brechen, j-n fertigmachen (кого-л.)
    3) liter. ins Verderben reißen (кого-л.)
    4) avunc. vermasseln

    Универсальный русско-немецкий словарь > погубить

  • 8 подорвать свои силы

    Универсальный русско-немецкий словарь > подорвать свои силы

  • 9 разорить

    v
    1) gener. (кого-л.) (j-n) an den Bettelstab bringen, (кого-л.) (j-n) zum Bettler machen, herabwirtschaften, j-n an den Bettelstab bringen (кого-л.), j-n arm mächen (кого-л.), j-n ins Elend stoßen (кого-л.), j-n kaputt mächen (кого-л.), j-n zugrunde richten (кого-л.), j-n zum Bettler mächen (кого-л.), ruinieren, ausheben (гнездо)
    2) colloq. (вконец)(кого-л.) (j-m) einer Sache das Genick brechen, herunterwirtschaften, j-n auf den Hund bringen
    3) rude.expr. (j-m das) Gas abdrehen (кого-л.), (j-m) das Gas abdrehen (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > разорить

  • 10 губить

    , <по­, F за­, с­> vernichten, zerstören, zugrunde richten; verderben, ins Verderben stürzen; vergeuden

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > губить

  • 11 загубить

    F pf. zugrunde richten, ins Verderben stürzen; vergeuden, verplempern

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > загубить

  • 12 заедать

    , < заесть> (­м, ­шь; есть1) nach... et. essen (В/Т D/A); F zerfleischen; fig. F zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; P задевать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > заедать

  • 13 заедать

    , < заесть> (­м, ­шь; есть1) nach... et. essen (В/Т D/A); F zerfleischen; fig. F zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; P задевать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > заедать

  • 14 опустошать

    , < опустошить> (16 e.) verwüsten, verheeren; F leeren; fig. zugrunde richten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > опустошать

  • 15 опустошать

    , < опустошить> (16 e.) verwüsten, verheeren; F leeren; fig. zugrunde richten

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > опустошать

  • 16 топить

    1. <вы­, ис­, рас­> heizen, einheizen, beheizen, feuern;
    2. <рас­> schmelzen, auslassen, zerlassen; impf. dämpfen;
    3. <по­, у­> versenken; ertränken; überschwemmen; F zugrunde richten; топиться impf. brennen; geheizt werden; schmelzen; F ins Wasser gehen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > топить

  • 17 топить

    1. <вы­, ис­, рас­> heizen, einheizen, beheizen, feuern;
    2. <рас­> schmelzen, auslassen, zerlassen; impf. dämpfen;
    3. <по­, у­> versenken; ertränken; überschwemmen; F zugrunde richten; топиться impf. brennen; geheizt werden; schmelzen; F ins Wasser gehen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > топить

См. также в других словарях:

  • zugrunde richten — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Ruin • Untergang • ruinieren Bsp.: • Der Verlust seiner Arbeit bedeutete für ihn den Ruin …   Deutsch Wörterbuch

  • zugrunde richten — verderben; ruinieren; zu Grunde richten; in Verruf bringen; runterwirtschaften; abwirtschaften …   Universal-Lexikon

  • zugrunde richten — aufreiben, aufzehren, auslaugen, die Luft abschnüren, hinmachen, ruinieren, vernichten, zermürben, zerrütten, zerstören; (ugs.): auf den Hund bringen, auffressen, das Rückgrat brechen, den Rest geben, die Luft abdrehen/abdrücken, erledigen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zugrunde — zu|grụn|de auch: zu Grụn|de 〈Adv.; eigtl.〉 bis auf den Grund ● 〈nur in den Wendungen〉 zugrunde gehen vernichtet werden, ins Verderben geraten u. sterben; er ist an dieser Krankheit, in der Fremde elend zugrunde gegangen; zugrunde legen als… …   Universal-Lexikon

  • richten — reparieren; ausbessern; flicken; instandsetzen; zurechtmachen (umgangssprachlich); schustern; kitten; basteln; flickschustern; herrichten; …   Universal-Lexikon

  • zugrunde — zu·grụn·de, zu Grụn·de Adv; nur in 1 zugrunde gehen sterben oder zerstört werden <an etwas (Dat) zugrunde gehen>: Er wird am Alkohol zugrunde gehen 2 jemanden / etwas zugrunde richten bewirken, dass jemand / etwas nicht mehr existieren… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zugrunde — zugrunde:z.gehen:a)⇨untergehen(2)–b)⇨sterben(1);z.legen:⇨voraussetzen(1);z.liegen:⇨herrühren;z.richten:⇨ruinieren(I,1);sichz.richten:⇨ruinieren(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zugrunde — D✓zu|grụn|de, zu Grụn|de; D✓zugrunde oder zu Grunde gehen, legen, liegen, richten; es scheint etwas anderes D✓zugrunde oder zu Grunde zu liegen; D✓zugrunde liegend oder zu Grunde liegend oder zugrundeliegend {{link}}K 58{{/link}} …   Die deutsche Rechtschreibung

  • zu Grunde richten — verderben; zugrunde richten; ruinieren; in Verruf bringen; runterwirtschaften; abwirtschaften …   Universal-Lexikon

  • verderben — zugrunde richten; ruinieren; zu Grunde richten; in Verruf bringen; gammeln (umgangssprachlich); schlecht werden (Lebensmittel); verpatzen (umgangssprachlich); vermasseln (um …   Universal-Lexikon

  • Verderben — Abadon; Untergang; Apokalypse * * * ver|der|ben [fɛɐ̯ dɛrbn̩], verdirbt, verdarb, verdorben: 1. a) <itr.; ist durch längeres Aufbewahren über die Dauer der Haltbarkeit hinaus schlecht, ungenießbar werden: das Fleisch, die Wurst verdirbt… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»